家乡 神农溪
2007-08-16
版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
http://zhengzha.blogbus.com/logs/7733798.html
第一次用如此活泼却又搀杂着无比复杂的目光去审视生养了我20年经历了传说中史无前例的移民大变迁如今长江水位已经涨到了好象快175米的家乡......
跟随着一组外宾团浩浩荡荡地驶向了家乡最著名的风景区一个名叫神农溪的地方,或许民族的自尊与自信在这一刻完全迸发了出来,每当身边的印度人用好奇的口吻向我询问过后,我总会用蹩脚的英文给他尽可能地解释一遍后然后说:In chinese ,we called it 豌豆角.
一个人找了个阴凉安静的角落开始欣赏我本应该欣赏了无数次的风光,尽管水位已经涨的很高了,但是我仍能感受到高峡出平湖的屡屡气派,游船仿佛在两座山的夹缝中行驶,也只有在这个时候内心才能好不做作的想起"两岸青山相对出,孤帆一片日边来。" "两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山." "峨眉山月半轮秋,影入平羌江水流。"
到达目的地后我们换乘豌豆角开始漂流,沿途导游活力四射地给我们介绍着对于我来说已经司空见惯的风光和民族特色,但是我仍然盼望着......终于到达漂流尽头的时候我看到了湍急但清澈见底的溪水,听到了纤夫拉纤时吼出地惊天动地的号子声,我很激动!记得很多年前我是个小学生的时候每天清晨背着硕大的书包伴随着"这里是中央人民广播电台"的声音行走在老城那片湿润却总是散发着一种至今也令我难以忘怀的特别味道的青石板小道上,就是在那段记忆中我第一次漂流了神农溪,但是至今我能记忆起来的也就是那清澈见底溪水中鹅卵石和那时候我听了会打寒战的号子声.之所以期待因为它也记忆了我的童年.
印度人又问我那导游唱的歌是什么意思,于是我用英文告诉他这是一首土家族的情歌,热情奔放的土家族姑娘邀请她的如意郎君去她家,但是男人告诉她因为要砍柴要工作所以没有时间,明天才能到妹妹家里去.然后我用特别抱歉的口吻告诉他如果我能把英文学好点儿那么我今天就可以用非常优美的词汇来给你解释那对男女心中羞涩却又淳朴的爱情......
船驶出神农溪到达长江干流的时候我看见了巴东城区,一个开放但不张扬,安逸却不懒散,平凡而不平庸的小城镇,我用活泼的眼光看它因为它记载了我的童年和大半个学生时代,我用严肃的眼光看它是因为它还需要用文化知识去填补,希望在已具有的历史久远的浓厚土家族文化基础上将自己发展成为一个具有强大精神内涵和现代文明的文化城镇,祝福我的家乡!



收藏到:Del.icio.us








评论
。。。
好好的
你要好好待人家啊,把她发展一下,你们两个结婚算了~~
呵呵,想法不错,考虑一下哦
恩,还是那么漂亮啊
有空给我打电话我在家